Читайте также:

"Слава Богу, - подумал Джон, - слава Богу..." Потом, наклонившись вперед, заговорщически прошептал: - Одна из них направляется в уборную...

Дафна Дю Морье (Daphne du Maurier)
«Не оглядывайся»

Сохрани хоть что-нибудь для своей семьи. К е м а л ь. Еще только пять билетов. И-все! Клянусь! Женщина со вздохом берет у него деньги...

Эфраим Севела (Efraim Sevela)
«Повесть.Сиамские кошечки»

Насколько мне было известно, Джеффри Асперн никогда не бывал в этом доме, но, казалось, неслышный отзвук его речей каким-то образом витает в окружающем воздухе...

Генри Джеймс (Henry James)
«Письма Асперна»

Смотрите также:

Дмитрий Травин. Франц Кафка. Исследование одной смерти

Павел Воронков. В отчаянии. Жизнь Франца Кафки

Алексей Зверев. Книга на завтра. Франц Кафка. Дневники

Франц Кафка-Густав Яноух, Из разговоров Густава Яноуха с Францем Кафкой

Иван Толстой, Аннотация к книге Геральда Салфеллнера Франц Кафка и Прага

Все статьи


Исследование концептуальных метафор на примере новелл Франца Кафки

Метаметафора в творчестве Франца Кафки

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«Америка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Замок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Процесс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Die Verwandlung», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В поселении осужденных», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Искусство голодания», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Коршун»



Франц Кафка (Franz Kafka)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 1)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Поплакав, сварила на спиртовке кофе, напилась сама, напоила
вдову, сироту и своего мужа, пана Петра, потом сполоснула стаканы и ложечки
и снова принялась плакать.
Подобное разделение труда и печалей спасительно повлияло на вдову, в
чем нас убеждают слова самого пана Петра.
- Наконец-то бедная Зузя успокоилась!.. - сказал он однажды своей
супруге.
- О да!.. И все ты, твое присутствие духа, - ответила пани Петрова.
- Ну, где там!.. Успокоилась, видя твое сочувствие, - уверял пан Петр.
- А я говорю, муженек, что твоя практичность...
- Хватит! - рассердился пан Петр. - Сказано - ты ее утешила, и баста!..
Поскольку жена обязана подчиняться мужу, пани Петрова тотчас признала
правоту главы семьи. В душе ее, однако, затаились некоторые сомнения, и,
чтобы избавиться от них, она (когда муж ушел) спросила у пани Винцентовой,
предварив свой вопрос поцелуем:
- Скажи мне, милая Зузя, с кем из нас двоих ты чувствуешь себя
спокойнее?.. Правда же, с Петрусем?..
Вдова в ответ залилась слезами.
Ее состояние вызывало у родственников все более глубокое беспокойство.
Они приехали сюда без каких-либо определенных намерений, но, обследовав
положение на месте, убедились, что следует что-то предпринять.
- Бедняжка!.. - сказал пан Петр. - Нескольких сот рублей, вырученных от
продажи имущества, хватит ей самое большее на полгода.
- Даже и на столько не хватит!.. - заметила пани Петрова.
- Надо бы взять ее к нам...
- И найти ей какое-нибудь занятие.
- Вот именно! Просто так, чтобы немного рассеяться, - заключил пан
Петр.
Так случилось, что пани Винцентова вместе с Ясем поехала в деревню. У
пана Петра с супругой было трое детей, а при них гувернантка. Однако,
вернувшись из Варшавы, они уволили гувернантку, - ее заменила вдова: просто
так, чтобы немного рассеяться. Но поскольку пани Винцентова только в дневные
часы была занята воспитанием детей, а утро и вечер проводила в слезах, -
родственники, для того чтобы уж окончательно исцелить ее от тоски, уволили и
экономку...

Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Сиротская доля»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.franzkafka.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.